Marisa Stole the Precious Thing... Euphemism?

Okay, so last night my library was on shuffle and played Marisa Stole the Precious Thing (魔理沙は大変なものを盗んでいきました; Marisa ha Taihen na Mono wo Nusundeikimashita)—it brought me back—but then it occurs to me. That it might be deeper than a gag song.

If you can't understand kanji, just google translation; It's a decade song.

わらにんぎょうに
わらにんぎょうに
わらにんぎょうに
ごっすんごっすんごっすんくぎ~
 
壱弐参 壱弐参// saying “good morning” after one night stand
one two three one two three
1 2 3
壱弐参 壱弐参
one two three one two three
1 2 3
壱弐参 壱弐参
one two three one two three
1 2 3
eins, zwei, Guten Morgen
壱 弐 壱 弐
1 1 1 1
 
一二三 一二三 一二三 一二三 一一二
一二三 一二三 一二三 一二三 一一二
一二三 一二三 一二三 一二三 一一二
一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一
一二三四 一二三四
 
Dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to// doing it until dawn
Dawn to dawn to dawn to Dawn to dawn to
Dawn to dawn to dawn to dawn to (感じないわ)// Alice can't feel what Marisa's doing to her
Dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to
Dawn to dawn to dawn to Dawn to dawn to
Dawn to dawn to dawn to dawn to (痛くないわ) // Marisa tried harder, but concerned about Alice's endurance, to which she replies “it didn't hurt”
 
Check it gee check it gee check it gee
Check it gee check it gee check it gee
Check it gee check it gee
 
うぎぎ うぎぎ うぎぎ うぎぎ くぎぎ くぎぎ くぎぎ くぎぎ// rabbit style? that's fucked up
上海 上海 上海 上海 蓬莱 蓬莱 蓬莱 蓬莱// I don't want to know
フランス オランダ チベット 京都 ロンドン ロシア オルレアン!
 
嫌いキライ loving// it was love-hate make-loving. also, Alice was moaning.
誰がダレガ can't be alive without you
どうしてなぜかしら why don't I miss you a lot, forever?
 
知らないわ そんな魔法// yeah, sex is magical
想いは伝えたらこわれちゃう
あなたとは違うから
ひとの心まで簡単に盗まないで
 
近いミライ turning
遠いオモイ can't be alive without you
どうしてなぜかしら why don't I believe you more, forever?
 
知ってるわ そんな秘密
いつでも胸の中叫んでる
あなたとは違うから
ひとの心まで簡単に盗まないで

See my point? I've always been wondering; what did Marisa stole? And last night it occurred to me, was it Alice's virginity? Either way, I will never see this song the same again.

Facebook comments

No comments:

Post a Comment